DRÁCULA INGLÉS VS ESPAÑOL: CON DWIGHT FRYEgraciaafrika

La mejor versión Especialmente gracias a Dwight Frye La versión americana del innovador clásico DRÁCULA de 1931, dirigida por la leyenda de FREAKS Tod Browning, protagonizada por Bela Lugosi en el papel principal, es prácticamente robada por la mascota loca de UNIVERSAL PICTURES, Dwight Frye, que interpretó a “Igor”. ” tipo Fritz en FRANKENSTEIN y como el abogado ladrón de escenas convertido en Renfield lunático come insectos, toma la pantalla y corre con ella, usando más creatividad en sus expresiones y movimientos que la cámara algo abatida de Browning, dejando que el suspenso se revele lentamente, casi por accidente, y a menudo, por desgracia, demasiado letárgica, nuestra historia se revela… Dwight Frye enjaulado Así que seguro, la versión original puede ser, a veces, ascéticamente insulsa en lo que respecta al movimiento/dirección, con espléndidas pinturas exteriores y luces oscuras. Los interiores del castillo se destacan por sus propios méritos y se asemejan a los telones de fondo de una fastuosa obra de teatro, a diferencia del escenario contenido en una película. Pero lo que funciona son los espeluznantes primeros planos de Bela Lugosi y las secuencias de locura de Dwight Frye… él no es un vampiro en toda regla, devorando insectos en un manicomio al lado de la nueva propiedad de Drácula, y eventualmente convirtiéndose en una ambigua “rata” contra su jefe, proporcionando chirriantes pistas al expositivo Van Helsing y al chico lindo Jonathan Harker, todos cumpliendo el propósito principal de salvar a la ingenua Mina, interpretada por Helen Chandler, a un bocado de ser la eterna novia de Drac: Mientras tanto, la atmósfera más oscura de la versión en español , filmada de noche después de que las escenas de Browning se completaran durante el día, tiene una cámara maniobrada de manera más creativa que se desliza de una escena a otra; establece el público de la ópera cuando entramos por primera vez a Londres; incluye diálogos más intrigantes y claros que recuerdan a la novela original de Bram Stoker; agrega humo al ataúd del vampiro en ascenso; y tiene una ventaja de treinta minutos para cumplir la trama central que la versión un tanto entrecortada de Browning deja al espectador descubrir más tarde, por su cuenta: como perseguir la proverbial cola de un dragón para descubrir la naturaleza de la bestia… Bela Lugosi con Frye Pero el actor español en el papel principal, aunque se parece ligeramente al futuro vampiro británico Christopher Lee, sobre todo en raros ángulos con poca luz, parece un monstruo disfrazado contratado en una fiesta infantil… a menudo dando la impresión de ser simplemente un tonto. A diferencia del puntiagudo y de ojos entrecerrados Van Helsing del original, el científico asesino español se parece a un insulso banquero neoyorquino cansado de su trabajo diario. Y el loco compañero Renfield, a pesar de ser un doble del aún no famoso actor Timothy Carey, exagera hasta tal punto una bufonería escénica innecesaria que hace lo contrario de lo que logró el estilo exagerado de Frye en el original. . Así, el largometraje de Tod Browning es y siempre será la mejor de las dos versiones… Literalmente Creepy Frye Aunque cabe señalar, en opinión de Cult Film Freak, ambas versiones de DRÁCULA palidecen frente a FRANKENSTEIN de James Whale y su secuela, BRIDE OF… (y THE INVISIBLE MAN de Whale, también con Frye), en el que hay trabajo de cámara creativo e intensos cortes de salto (que los directores de terror usarían años más tarde… por ejemplo, los cortes hacia adelante hacia Sissy Spacek en CARRIE cuando ella se gira y mira fijamente). en el auto de John Travolta que se acerca): Whale desliza sus historias como, digamos, lo haría un Orson Welles unos años más tarde, ya que FRANKENSTEIN es una experiencia teatral más desarrollada (incluso la parodia de Mel Brook rinde serio homenaje al brillante estilo visual). De cualquier manera, DRÁCULA de Browning sigue siendo un clásico cultural gótico, y no importa lo que se haya dicho acerca de que la Noche vence al Día, su versión supera con creces a su hermana española, solo para el elenco… Y Dwight Frye se lleva el premio, brindando una locura nerviosa y atrevida. mientras que, sorprendentemente, el propio Drácula, Lugosi, en realidad parece ocultar sus dientes/armas, más implícito y misterioso que directamente aterrador… pasarían años más tarde cuando los colmillos sangrientos se convirtieron en el elemento más importante del eterno maestro de la oscuridad cuyos “hijos” aúlla eternamente en la noche. Mientras tanto, los ojos de Bela son literalmente hipnóticos, y es creíble cómo los humanos se derriten bajo su hechizo… al igual que cualquier audiencia moderna: solo tienes que dejarte llevar y dejar que todo funcione a pesar de los estándares CGI a los que nos hemos acostumbrado. Mientras que la película de 1958 de British Hammer Films, más desarrollada, visualmente dinámica y en general superior, HORROR OF DRACULA, es muy recomendable a diferencia de la versión posterior de Francis Ford Coppola, que debe evitarse como una cruz de ajo envuelta en acónito. VERSIÓN INGLÉS: ***1/2 VERSIÓN ESPAÑOL: **


Source by threeattic

About Koni Chiwa

Check Also

Berry yogurt breakfast

Source by itsfoodscorner02

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *